فایل ورد سبک ادبي عرفاني ميبدي در ترجمه قرآن دارای 18 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد فایل ورد سبک ادبي عرفاني ميبدي در ترجمه قرآن کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل ورد مي باشد و در فايل اصلي فایل ورد سبک ادبي عرفاني ميبدي در ترجمه قرآن،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد
بخشی از متن فایل ورد سبک ادبي عرفاني ميبدي در ترجمه قرآن :
نام کنفرانس، همایش یا نشریه : سبك شناسي نظم و نثر فارسي (بهار ادب)
تعداد صفحات :18
کشف الاسرار و عده الابرار اثر گرانقدر ابوالفضل رشید الدین میبدی در حوزه ترجمه و تفسیر، بخصوص تفسیر عرفانی قرآن است که اغلب پژوهشها در باب این اثر بیشتر حول محور بخش سوم کتاب میچرخد، حال آنکه بخش اول کشف الاسرار ترجمه ای زیبا از آیات و واژه های قرآنی است که کمتر مورد توجه قرار گرفته است. این نوشتار به تحلیل ترجمه میبدی در سه محور زبان و فکر و ادب میپردازد و بر آن است که نشان دهد که علاوه بر اینکه میبدی از کتابهایی چون لسان التنزیل در ترجمه خویش استفاده کرده، خلاقیت نگاه شاعرانه و عارفانه خویش را در ترجمه آیات نیز دخیل کرده است. از رهگذر این پژوهش در مییابیم که میبدی نه تنها به انتخاب واژه های فارسی معادل لغات عربی دست میزند بلکه به لایه های پنهان معنایی آنها نیز نظر دارد و با رعایت امانتداری اندیشه های صوفیانه و ادبی خویش را در بافت کلام به کار میگیرد.
كلید واژه: سبک ادبی، ترجمه، قرآن، میبدی، کشف الاسرار
- فایل ورد بررسي دگرگونيهاي سبکي اشعار امين پور با توجه به دو کليد واژه | WORD
- فایل ورد تحليل زمان روايي از ديدگاه روايت شناسي بر اساس نظريه زمان ژنت در داستان «بي وتن» اثر رضا اميرخاني | WORD
- فایل ورد تحليل اشعار رودکي و خيام با نگاه روانشناسي زبان | WORD
- فایل ورد بررسي عناصر سبکي در رباعيات بيژن ارژن | WORD
- فایل ورد بررسي و تحليل «حمله حيدري» از ديدگاه ويژگيهاي سبکي و خصايص بديعي و بياني | WORD
- فایل ورد سبک شناسي ده نامه ويس و رامين فخرالدين اسعد گرگاني | WORD
- فایل ورد اطناب، شيوه موثر بيان در شعر فروغ فرخزاد | WORD